© 2015 Hedwig van Heck | Impressum | Datenschutz | AGB
Alle diensten in de talencombinatie Duits – Nederlands en Nederlands – Duits Als het gaat om de vertaling van een document dat overgelegd moet worden aan een officiële instantie, is de kans groot dat u een beëdigde vertaling. Als beëdigd vertaler in Duitsland (Landgericht Frankfurt am Main) ben ik bevoegd de volledigheid en juistheid van vertalingen te bekrachtigen. Niet in alle gevallen heeft u een beëdigde vertaling nodig. Doorgaans hoeven alleen vertaalde officiële documenten te worden beëdigd. De meeste instanties en bedrijven waarvoor u de vertaling nodig heeft, geven zelf aan of de vertaling al dan niet beëdigd dient te zijn. Wordt het niet aangegeven, vraagt u dit het beste na bij de betreffende instantie of bedrijf. Heeft u evenwel nog vragen, kunt u uiteraard contact met mij opnemen.
De prijs van een vertaling wordt vastgesteld op basis van de soort tekst en het aantal woorden van de te vertalen tekst (de zog. brontekst). Bovendien wordt de prijs eventueel ook bepaald door:
Wordt de vertaling met de post verstuurd ontstaan tevens portokosten. De prijs voor een vertaling wordt individueel en na ontvangst van de te vertalen tekst berekend. Op die manier kunt u zeker zijn van een duidelijke offerte, zonder verrassingen achteraf.DIENSTEN
Alle vertalingen kunnen worden beëdigd
TARIEVEN